-
Consent? More like a notice.
موافقة؟ .اشبه بالإشعار
-
Yet another suggestion was that notice to and consent of third parties affected by such an agreement should also be discussed in the draft Guide.
وذهب رأي ثالث إلى أنه ينبغي لمشروع الدليل أن يناقش أيضا اشعار وموافقة الأطراف الثالثة التي تتأثر بذلك الاتفاق.
-
“(g) Notice and criteria for approval
"(ز) تقديم الاشعار والمعايير لأجل الموافقة
-
The Working Group approved of the text for further discussion and for inclusion in the draft instrument, subject to the insertion of additional articles referring to notices and consents.
وافق الفريق العامل على النص من أجل مواصلة مناقشته وإدراجه في مشروع الصك، رهنا بإدراج مواد إضافية تشير إلى الإشعارات والموافقات.
-
For the amendments to enter into force, two thirds of the States parties to the Convention, namely, 106 States, had to notify their acceptance.
غير أن دخول هذه التعديلات حيز النفاذ يتطلب ورود إشعار بالموافقة عليها من ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية، أي من 106 دول.
-
The document referred to as the “Acknowledgement of consent” contains much the same information and its contents should match the information on the movement document.
وتتضمن الوثيقة التي يشار إليها على أنها "إشعار الموافقة" الكثير من هذه المعلومات وينبغي أن تتماثل محتوياتها مع المعلومات الواردة في وثيقة النقل.
-
Without prior permission or consent.
بدون إشعار بإذن مسبق. أو موافقة.
-
Notification of non-acceptance of the extension of the above Agreement: Japan (29 September 2009)1
إشعار بعدم الموافقة على تمديد الاتفاق أعلاه: اليابان (29 أيلول/ أيلول/سبتمبر 2009)(1)
-
There was support for the view that the list of articles which contained references to notices and consents should not be considered closed, since other provisions might have to be included, such as draft articles 88a and 61 bis.
وأُعرب عن التأييد للرأي القائل بأن قائمة المواد التي تتضمن إشارات إلى إشعارات وموافقات، ينبغي ألا تعتبر مقفلة لأن من الممكن إدراج أحكام أخرى، مثل مشروعي المادتين 88 أ و61 مكررا.
-
Upon receipt by the notifying State of the acceptance of this undertaking by the State to which the notification was addressed, both States shall, in their relations with one another and with respect to the offence, be bound by all the provisions of this Convention or of the other treaty, or those specified in the notification, as the case may be.
وبعد تلقي الدولة مقدمة الإشعار موافقة الدولة المرسل إليها الإشعار على هذا الإجراء، تصبح الدولتان معا ملزمتين، في علاقاتهما وفيما يختص بالجريمة المعنية، بجميع أحكام هذه الاتفاقية أو أحكام المعاهدة الأخرى، أو الأحكام المحددة في الإشعار، حسب الحالة.